Comments on: It’s Not Choice, It’s Environment /its-not-choice-its-environment/ You don't know a language, you live it. You don't learn a language, you get used to it. Sat, 04 Jul 2020 16:09:19 +0900 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.1.13 By: My Four Breakthroughs in Japanese (2) | The Japanese Role Playing Game /its-not-choice-its-environment/#comment-1000189542 Fri, 20 Jun 2014 00:25:51 +0000 /?p=4807#comment-1000189542 […] as someone who was successful in the classroom environment, I was bad at giving myself direction. AJATT‘s head honcho Khatzumoto basically states that if you make everything you touch Japanese, […]

]]>
By: Success Story: Using AJATT to Pwn at Japanese Classes (Which Still Suck), And Moving On In Life… | AJATT | All Japanese All The Time /its-not-choice-its-environment/#comment-321314 Mon, 25 Feb 2013 06:07:03 +0000 /?p=4807#comment-321314 […] myself Japanese effectively. The trick I found, as you have promoted throughout your website, was simply controlling my environment, making Japanese a habit, and being willing to throw out materials that are boring until I find […]

]]>
By: There is No Such Thing as a Perfect Language Student | Lingomi Blog /its-not-choice-its-environment/#comment-184299 Sat, 21 Jan 2012 11:56:59 +0000 /?p=4807#comment-184299 […] has good advice on this: create your environment and plan your environment for learning your language. To avoid the temptation of watching US TV or […]

]]>
By: O nauce języków, nie tylko angielskiego – linki, sierpień ’11 | Język Angielski dla każdego - Ucz się sam! /its-not-choice-its-environment/#comment-131437 Sun, 04 Sep 2011 17:17:18 +0000 /?p=4807#comment-131437 […] It’s Not Choice, It’s Environment – Spraw, żeby okoliczności zmuszały Cię do codziennego kontaktu z językiem obcym. Podobał Ci się post? Pomyśl nad 'podzieleniem się nim' ze znajomymi, zostawieniem komentarza albo subskrypcją kanału RSS, żeby nie przegapić nowych postów. Tagged with: blogi • ciekawe artykuły • linki • o nauce języków  Flashcardsy czyli fiszki od Memrise /* LingQ linki metody narrow reading native speaker native speakers nauka news o nauce języków phone call pisanie podcast radio real language samodzielnie Stephen Krashen Steve Kaufmann strategia strategie słownictwo TED tłumaczenie użyteczne zdania video vocabulary wymowa […]

]]>
By: How To Enjoy Movies You Don’t Understand, Like A Kid | AJATT | All Japanese All The Time /its-not-choice-its-environment/#comment-120919 Sun, 31 Jul 2011 02:59:59 +0000 /?p=4807#comment-120919 […] To Enjoy Movies You Don’t Understand, Like A Kid July 31, 2011By khatzumotoRout gripeth …watching movies in Japanese is so boring when you can’t understand more than a few […]

]]>
By: Eri /its-not-choice-its-environment/#comment-120818 Sat, 30 Jul 2011 17:09:21 +0000 /?p=4807#comment-120818 All of it. All of the site.

]]>
By: Han /its-not-choice-its-environment/#comment-120765 Sat, 30 Jul 2011 11:02:43 +0000 /?p=4807#comment-120765 Just where did I tell you what you were learning Japanese for? I couldn’t give two hoots. But sorry mate, just how much of this site have you read?
/make-japanese-the-center-of-your-life-the-only-time-you-have-is-the-time-you-make
/shaping-what-the-immersion-environment-does-for-you
/comfort-zone-growth-zone-panic-zone
/10000-hours-building-listening-comprehension
/no-fun-no-good
/why-you-should-keep-listening-even-if-you-dont-understand

]]>
By: Chris /its-not-choice-its-environment/#comment-120759 Sat, 30 Jul 2011 09:30:56 +0000 /?p=4807#comment-120759 I started my Dutch with lots of kid’s TV and for me, it was an excellent way to start. They were short and a new programme would come on in 5 or 10 mins time.

Also, like ahndoruuu, it was like a return to childhood. My mindset wasn’t so concerned about understand all the words but about understand the storyline (easy with kids TV). It didn’t bother me that the words were strange, as I saw it as an adventure and when words started repeating themselves, it was like ‘hey, there’s that word again, I wonder what it could mean’. Eventually, I started associating these strange words with meanings. It was fun and kinda magically. Yes, it’s a given, that in Dutch this process is much quicker than in Japanese as it’s so much closer to English but I think it would’ve been much harder if I was focusing on the ‘meaning of words’ all the time.

Excellent advice! Khatzumoto! On Benny’s blog they were comparing children with adults, and who’s the best learners. Most people said something like, yes, adults are quicker learners but they have to put in effort to learn a language. Buttt!!! You can also learn effortless too! If you put a little effort into building your language environment.
I’m coming to the conclusion that’s this is perhaps the most important thing you can if you want to succeed in a new language.

]]>
By: ざっちー /its-not-choice-its-environment/#comment-120731 Sat, 30 Jul 2011 06:11:37 +0000 /?p=4807#comment-120731 I’m pretty sure the Heisig keyword for 混 is ‘mix’.
At least, that’s what it was in my Anki deck. (I never got the actual book so I could be wrong.)

]]>
By: ライトニング /its-not-choice-its-environment/#comment-120686 Sat, 30 Jul 2011 01:29:04 +0000 /?p=4807#comment-120686 I guess so, But let’s take 生クリームを混ぜる。 For example

Just following the heisig keywords, it turns out to be

Life/Living Creamをcrowdedぜる 

Just following the heisig keywords, who would have though that 生クリーム Is “Fresh cream” 

Also 混ぜる、 The keyword is “Crowded” Right?But it really means to stir,mix。

That means, Living cream crowded Just by keyword

Not ”Stir in the fresh cream”

I see your point, But i honestly can’t see it working for many situations, as it seems that many heisig keywords are not the most accurate to the actual meanings in most senses.

出る

Keyword is Exit, which it can mean sometimes 「出口」

But most of the time, it means something around the meaning of “Putting out”

]]>
By: Chagami /its-not-choice-its-environment/#comment-120645 Fri, 29 Jul 2011 21:32:11 +0000 /?p=4807#comment-120645 My thoughts exactly!

]]>
By: Eri /its-not-choice-its-environment/#comment-120604 Fri, 29 Jul 2011 17:35:41 +0000 /?p=4807#comment-120604 Wow, what kind of question is that? Just because I don’t like watching shows in a language I can’t understand means I shouldn’t be learning it at all? Like, I can’t have other reasons for learning Japanese, like wanting to read things in the language or chat with Japanese friends (which are my main reasons). I was merely stating that I need to find a way to have more fun watching shows in Japanese. No where did I state I was learning Japanese just to watch such shows.

]]>
By: Han /its-not-choice-its-environment/#comment-120558 Fri, 29 Jul 2011 12:34:58 +0000 /?p=4807#comment-120558 If you struggle to even want to watch things in Japanese, what on Earth are you learning it for, then?

]]>
By: khatzumoto /its-not-choice-its-environment/#comment-120488 Fri, 29 Jul 2011 05:32:39 +0000 /?p=4807#comment-120488 アメコミ – Google 検索 j.mp/oouGQX
アメコミ バットマン 和訳 – Google 検索 j.mp/oUmzmP
アメコミ スーパーマン 和訳 – Google 検索 j.mp/nnZI8L
Amazon.co.jp: バットマン:アーカム・アサイラム 完全版 (ShoPro Books): グラント・モリソン, デイブ・マッキーン, 高木亮, 秋友克也, 押野素子: 本 j.mp/p57Njh
Amazon.co.jp: スーパーマン:ザ・ラスト・エピソード (ShoPro Books): アラン・ムーア(作), カート・スワン、ほか(畫), 石川裕人: 本 j.mp/pKGKEi

]]>
By: ライトニング /its-not-choice-its-environment/#comment-120466 Fri, 29 Jul 2011 03:57:11 +0000 /?p=4807#comment-120466 Exactly what I do, Except every day I make it a little different.

In the morning I set my playlist With 30+ hours Of movies, anime, and songs. Listen to it through out the whole day 

・Shuffle of course, Want some variety 🙂

Then the next morning when I wake up, I modify it slightly then repeat.

But i always make sure my favorite episodes of ボンバーマンジェッターズ Are on there, and never change it

]]>
By: Jason /its-not-choice-its-environment/#comment-120455 Fri, 29 Jul 2011 02:58:15 +0000 /?p=4807#comment-120455 What about comic books like Batman or Superman?

They aren’t translated. I read them all the time. It’s the only thing that I find impossible to turn into Japanese. I just read them while listening to Japanese though (actually skim through them is more like it, since I don’t want to focus too much time on English).

this thing pisses

]]>
By: ブライアン /its-not-choice-its-environment/#comment-120454 Fri, 29 Jul 2011 02:57:03 +0000 /?p=4807#comment-120454 “Frankly, I don’t really care what the story is. I’m just trying to get used to all of this new stuff. “Hey cool explosions.” “Hey cute/hot girls.” “Hey cool-looking guys fighting.” “Hey that was funny; I don’t know why but I’m laughing anyway.” Whatever yo.”
THIS. This, this, this.

The funny thing is, you’ll find that language isn’t actually necessary to get the gist of what’s going on, in terms of character interaction at least. This also requires some skill on the part of the production. If it’s a bunch of people siting and talking without much emotion, good luck with that. But that’s a boring movie in any language.

Also, don’t automatically assume your tastes will be consistent between languages. In English, I love science fiction and crime shows and don’t really care for sitcoms. In Japanese, I’m all about sitcoms and character drama. YMMV.

Final tip: if your reading is better than your listening, Japanese subtitles are extremely useful.

]]>
By: ahndoruuu /its-not-choice-its-environment/#comment-120420 Fri, 29 Jul 2011 00:22:37 +0000 /?p=4807#comment-120420 P.S. another thing that helps is to put all your movies/tv shows into a giant playlist and just have it playing all the time. if they’re actual dvds (hah) rip them 🙂 when you shift your attention to what’s playing, just keep hitting the skip button until you hit something that can hold your interest at that point. if you skip into a long video file, keep skipping a few minutes at a time through the video if need be. screw continuity. also screw trying to figure out what’s going on unless you REALLY want to. most of the time it’s just a pain in the ass and makes you want to stop watching entirely and run back to englishland where things make sense.

]]>
By: ahndoruuu /its-not-choice-its-environment/#comment-120418 Fri, 29 Jul 2011 00:14:38 +0000 /?p=4807#comment-120418 I used to feel this exact same way. What changed the experience for me was a realization. I’m not quite sure what the realization was, in that I can’t verbalize it well, but basically when you’re watching stuff in a language you barely understand/don’t understand well, the entire experience is different. I had to change the way I watched movies. Rather than just kinda passively stare at the screen and let the story and dialogue over me, when I watch L2/L3 movies it becomes an opportunity just to people watch. See how they act, their facial expressions, intonation, stuff in the background. I’m explaining this terribly but I kinda just take it like I’m observing another world. Frankly, I don’t really care what the story is. I’m just trying to get used to all of this new stuff. “Hey cool explosions.” “Hey cute/hot girls.” “Hey cool-looking guys fighting.” “Hey that was funny; I don’t know why but I’m laughing anyway.” Whatever yo.

From what I recall, this was kinda how I watched stuff when I was a kid. I think one important AJATT principle is to, as much as possible, mentally return to childhood. That has helped me more than anything else but it’s such a personal thing and so hard to verbalize…which is, I think, why I haven’t seen anyone else try to write about it. But the way I see it is kinda like…each new language you learn is a chance to sorta relive childhood. While your Chinese/Japanese/French/whatever self grows. Luckily your other nationalities grow a lot faster than your native one. ^^

]]>
By: Eri /its-not-choice-its-environment/#comment-120410 Thu, 28 Jul 2011 23:56:12 +0000 /?p=4807#comment-120410 I know how you feel. I dislike watching things in Japanese because it’s no fun. I’ve been trying to get through Sgt. Frog in Japanese and I have to forcefully fight the urge to change the language back to English (FUNimation is great for having the Japanese audio, but it’s so tempting to watch it in English :()

This is why I read things that I know I can only get in Japanese. Then I don’t have to worry about wanted to read in English at least. But I like watching TV, so this is a big problem for me 🙁

]]>