Comments on: Popping Bubblewrap: Tips for Better SRS Sentence Items /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/ You don't know a language, you live it. You don't learn a language, you get used to it. Sat, 04 Jul 2020 16:09:19 +0900 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.1.13 By: How to Deal With Your Own Overwhelming Suckage and Ignorance | AJATT | All Japanese All The Time /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-1000117543 Sun, 25 May 2014 04:37:23 +0000 /?p=271#comment-1000117543 […] Popping Bubblewrap: Tips for Better SRS Sentence Items […]

]]>
By: The Ceiling – What is it? | Attack! Language /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-75143 Tue, 01 Feb 2011 04:41:57 +0000 /?p=271#comment-75143 […] A “ceiling” seems to be a general principle of SRSing. The idea is that your SRS cards should only test for one piece of information, and this piece of information should be small and quickly recallable. Woz calls this the minimum information principle. Khatzumoto, when talking about (I think) good ol’ Monolingual sentence cards, compares the way cards should work to popping bubble wrap. […]

]]>
By: Timeboxing Trilogy, Part 3: Dual Timeboxing | All Japanese All The Time Dot Com: How to learn Japanese. On your own, having fun and to fluency. /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-47275 Sat, 03 Jul 2010 07:44:48 +0000 /?p=271#comment-47275 […] like eating chips or popping bubblewrap. Sure, there’s a bag, but I’m just eating this […]

]]>
By: Chris /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-28398 Sat, 21 Nov 2009 09:09:44 +0000 /?p=271#comment-28398 I’ve gained a decent amount of proficiency in Spanish and now just starting to work on Japanese since my gf/probable future wife is Japanese and I might move there at some point.

Although I am definitely digging the whole “environment” building parts of this site, I can’t see most people building up 10,000 SRS sentences without sticking a gun in their mouth on a bi-weekly basis … and having it go off during at least one of those episodes.

Correct me if I’m wrong, but how is that not just like … or worse than … (cough) studying in a class?

]]>
By: All Japanese All The Time Dot Com: How to learn Japanese. On your own, having fun and to fluency. » How To Accomplish Great Things: Small Victories, Winnable Games /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-22608 Mon, 20 Jul 2009 19:05:31 +0000 /?p=271#comment-22608 […] in. One of those pieces dropped out in the form of this article about keeping SRS items short, and a comment I added to said article. That comment led a reader named munashi to point out this newspaper piece […]

]]>
By: Nukemarine /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-12720 Thu, 06 Nov 2008 14:31:18 +0000 /?p=271#comment-12720 Sorry for the necro post, but I had a mini-revelation (I have lots of those, then I have some that contradict previous ones, creating lots of rework, so take this with a grain of salt and sugar).

Don’t sweat the length of sentence. Just do this: BOLD term the kana and kanji portion of the sentence that is the word you’re testing. Next, DON’T WRITE OUT THE SENTENCE, just write out the word being tested. Yes, write out the sentence ONCE when you first review it. But after that, just worry about that one word the sentence is there as context to test you about. For those that did RTK, this is akin to Heisig saying you don’t have to write out the kanji endlessly on end to learn them, just once or twice properly can do it. In addition, if you fail a sentence, it’ll be only because of this one word (or concept) that’s being tested.

Now don’t misunderstand me. You still want to read the entire sentence. You still want to understand the entire sentence. But with the above, you stop failing a sentence cause of any dozen of words in it. You focus on that one word you added the sentence for in the first place.

In case you’re doing TTS, there’s hope here too. When you convert your sentence to audio, put a copy of the word at the front with spaces or commas (1 or 2 seconds worth) followed by the actual sentence. In your Anki (or other SRS), bold term your kana and kanji sentences. In your definition field put the J-J for that word only. You can add the J-E if you need to for that word and others, but ALWAYS put the J-J so it’s there when you need it.

Yeah, it’s the +1 thing all over again. But I was finding that CHORE (ok, boring task) of writing out the sentences again and again. I sweated whether to fail because I missed one of the words but not all. This takes it all away. That sentence is about that one word. Everything else is context (important, but not being tested). If I cannot pronounce that one word (via Kanji to pronunciation) or write that one word (via audio to kanji), then the card is missed. Missing other things, well, you have other cards that’ll test them soon enough.

Basically, longer sentences should not be an issue now.

]]>
By: Jon /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9923 Fri, 08 Aug 2008 21:55:20 +0000 /?p=271#comment-9923 I’m unsure on this one, and the uncertainty substantially comes down to the question of whether some errors on Antimoon are intentional or not.

I use the term “error” somewhat controversially here; in particular, I’m talking about the tendency towards very short sentences that some of the articles and success stories have, which sound unnatural as all get-out. It’s entirely possible that they’re written that way primarily to make it easier to read for beginning learners. If that isn’t the case, however, it seems to me quite possible that there’s some damage caused by focusing on short SRS entries at work here, assuming they’ve followed SuperMemo’s advice along the same nature.

]]>
By: robrave /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9461 Tue, 01 Jul 2008 09:35:55 +0000 /?p=271#comment-9461 I found this yesterday, and seems to be what we need 🙂

www.feedmejapanese.com

]]>
By: palesh /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9447 Mon, 30 Jun 2008 04:20:31 +0000 /?p=271#comment-9447 I’m not sure I agree with Khatz on a small throw-away point he made. He’s stressed in the past that with enough effort, time and willpower, nothing in Japanese will remain outside the realm of total comprehension. In that way, I strongly disagree with dropping sentences you “don’t quite get” — just be honest in grading them and stay patient. The only situation where I might agree would be if new information came up that gave you reason to believe the sentence was awkward or incorrect.

]]>
By: nacest /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9426 Sat, 28 Jun 2008 07:30:23 +0000 /?p=271#comment-9426 (The part about long sentences was directed to me, I think)

rich_f,
you may be exactly right, I don’t know. I just preferred to ‘wait’ until I’m fluent before making decisions about these (after all) secondary things.
I thought Japanese might be an exception because I noticed that some stylistic conventions are different, at least in the book I’m reading. For example, the tense of the verbs is not always coherent. Usually the narration is in the past tense, but it often jumps into the present tense, for reasons I’ve yet to discover. But I’ve decided to just read on until those reasons become clear by themselves.

Besides, one may argue in the following way:
– I don’t want to write long sentences because they are hard to understand.
– I want to be fluent in Japanese and understand everything I read in Japanese
– Some Japanese people for some reasons (lack of style or something) use long sentences
– Therefore it may be useful to practice long sentences even though I don’t plan to use them myself.

That said, I think Khatz’s advice in this post is sound, and I’ve already started to avoid long and boring sentences. What I said above was just for the sake of dialectic.

]]>
By: nest0r /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9421 Sat, 28 Jun 2008 00:55:30 +0000 /?p=271#comment-9421 Who said longer is better? (Lots of n-names in this thread, want to make sure you know it wasn’t me.) Well, if your goal is to write in a generic 4th grade way for ‘journalistic’ purposes, then by all means, avoid words like ‘utilize’ and other rigid, dry advice passed on by bad writers in school, such as ‘avoid passive voice’, ‘use Anglo words’, et cetera. I’ll admit that it *is* better than Youtube-style grammar, though. ;p

]]>
By: Jonathan /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9419 Fri, 27 Jun 2008 18:53:37 +0000 /?p=271#comment-9419 I don’t actually have anything against “utilize” as a word, but thinking about it, I’m pretty sure the only time I’ve ever used it is when I’m bored and trying to come up with the Heisig keywords for random kanji. 😛

]]>
By: LS /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9418 Fri, 27 Jun 2008 18:04:40 +0000 /?p=271#comment-9418 I think your advice here is fine but please don’t buy into nihonjinron-flavored BS about Japanese supporting longer sentences due to some syntactic characteristic. English and Japanese both fully support sentences of (literally) infinite length. Take it from a student of Japanese with a degree in linguistics (me). The current trend in English writing and pedagogy away from long sentences is just a modern preference; read some English novels from the 19th century if you don’t believe me.

]]>
By: rich_f /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9413 Fri, 27 Jun 2008 13:04:37 +0000 /?p=271#comment-9413 @nest0r–
Don’t get me started about that. The way they teach (or don’t teach) grammar these days in US schools makes me stark raving mad. Grammar isn’t rocket science. It’s just agreeing on some basic rules to communicate clearly. But there are a lot of native English speakers these days who can barely do that. (Just go to any gaming forum and you’ll see the truth of it.) Makes me want to stick my head in a bucket of lye until the pain goes away. 😛

As for longer being better? It’s never better when it comes to sentences, no matter the language. Read a JP newspaper article or two, and you’ll see that sentences are still pretty short for the most part. The basic rule of journalism is to write to the 4th grade level, because you want to sell papers to everyone. The whole idea is to get info to as many people as possible, as clearly as possible. You wouldn’t expect a 4th grader to read those horrible sentences, would you?

And people who use “utilize” in any written form really should be stabbed repeatedly with blunt, rusty scissors. (Especially bureaucrats.) 😛 It’s not the most egregious offender, but it’s up there.

]]>
By: Nivaldo /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9377 Wed, 25 Jun 2008 12:40:17 +0000 /?p=271#comment-9377 @nacest
Hi, nacest! Only now I could read your comment and yeah after my friend finishes university, maybe I can shake him a little bit to “AIATT: All Italian All The Time”.
As for what you said above, I’m not rich_f but wanted to get in the conversation,失礼します. I actually think it makes a lot of sense.
Like everyone else, in the start, I was finding long sentences impossible to read. After a month however, I think they are fun to read. Well, I still don’t get long, long sentences, just those medium-length ones. But that LEGO structure the sentences have really make reading a lot of fun. I don’t really know how to explain it, I think I just like their logic. So yeah, I think that thinking about style after (as opposed to before) becoming fluent makes a lot of sense since you become better acquainted with the structure. To me, reading long sentences IN JAPANESE doesn’t suck after I get used to them, especially with those kanji, oh, they turn everything into a dream (exaggerated a little bit 🙂 ). 😀

]]>
By: nest0r /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9372 Wed, 25 Jun 2008 03:28:30 +0000 /?p=271#comment-9372 PS, Rich – That ‘utilize’ vs. ‘use’ x-cent word stuff is old-fashioned bunk, the values’re all relative to the writer/audience desires and needs. ^_^

]]>
By: nest0r /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9371 Wed, 25 Jun 2008 03:23:48 +0000 /?p=271#comment-9371 Yea, short sentences all the way, definitely. Minimize new things learned per card, keeps the bubblewrap popping going at a steady pace without redundant, already-learned words, et cetera. It’s really a necessity when you’re doing these production sentences. Really does take a load off. I find, doing the image hack/TTS mod, I’m happy with 2-3 new vocab/grammar points per sentence, for 10-15 sentences a session. It won’t be anywhere near 10,000 sentences in a year+, but there’s plenty of new stuff learned each day that’s retained really well, and of course what’s important is a manageable, steady and fun pace.

]]>
By: Spanish Only » Blog Archive » Keep it short! /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9363 Tue, 24 Jun 2008 18:22:54 +0000 /?p=271#comment-9363 […] like to blatantly plug an article from All Japanese All The Time, named “Popping Bubblewrap: Tips for Better SRS Sentence Items“. ‘Why?’, you ask? Because it’s a must-read for everyone who is seriously […]

]]>
By: Zack /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9362 Tue, 24 Jun 2008 17:32:12 +0000 /?p=271#comment-9362 “Perhaps length of sentence naturally increases fail-point count, even with i+1 at work? What do you think?”

I personally feel that this is the case.. it seems to happen to me at least.

]]>
By: nacest /popping-bubblewrap-tips-for-better-srs-sentence-items/#comment-9359 Tue, 24 Jun 2008 09:15:46 +0000 /?p=271#comment-9359 rich_f,
I’m certainly not a journalist, but I too try to pay attention to how well-structured a sentence is. English is not my mother language, but I agree with you about how long sentences suck. It’s the same in my language.

On the other hand, I didn’t feel like discarding long Japanese sentences, because I know nothing about the style of written Japanese. It could be that long sentences, in Japan, are not such a bad thing. Maybe if you’re really fluent in the language, understanding them gets really easy, much easier than it would be in English or Italian.

These doubts have led me to the decision to avoid any thought about style until after I’m fluent.
What do you think? Does it make sense?

]]>