Comments on: Space…the final frontier [Star Trek in Chinese] /space-the-final-frontier-star-trek-in-chinese/ You don't know a language, you live it. You don't learn a language, you get used to it. Sat, 04 Jul 2020 16:09:19 +0900 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.1.13 By: Ray Mack /space-the-final-frontier-star-trek-in-chinese/#comment-57174 Sat, 09 Oct 2010 08:42:05 +0000 /?p=783#comment-57174 In my haste to get all my thoughts down I forgot to ask the other questions. Do you think it is frivolous of me to think that this method will work, considering that the time I have available to listen to/srs/study people actually speaking Mandarin is so limited compared to most? I’m thinking that the thing that will make the most difference for me at this stage is to play games in mandarin… and at least listen to movies while I eat lunch and dinner.. or drive in my car. As a DJ and a producer I live an extremely hectic lifestyle… that is just going to get more hectic… but Mandarin is one of my main passions and has consistently been so for about a year now. (I am currently planning a tour in mainland china) I am hoping that this will give me a major boost in both inspiration and listening/speaking skill! Anyways, any advice would be highly appreciated. Thanks again.

-Ray

]]>
By: khatzumoto /space-the-final-frontier-star-trek-in-chinese/#comment-57173 Sat, 09 Oct 2010 08:39:13 +0000 /?p=783#comment-57173 @Ray
>I was wondering if you know where to find an entire transcript to this Mandarin version of Star Trek?
Negatory. But I have a possible solution for you: try googling longish/unique dialogue snippets…might turn up something. ๐Ÿ˜€

]]>
By: Ray Mack /space-the-final-frontier-star-trek-in-chinese/#comment-57172 Sat, 09 Oct 2010 08:32:33 +0000 /?p=783#comment-57172 Hey Khatzumoto,

First off I should probably thank you for all the limitless inspiration you have given me over the last 3 months or so. I have been learning mandarin for about 10 months now and the times in which I follow your advice is when I make the most progress. I just discovered your post about using monolingual dictionaries today and I am definitely going to make the switch. I think that is what I am missing… having to translate in my head slows me down way to much and it is a bad habit.

I am posting on this blog post because I was wondering if you know where to find an entire transcript to this Mandarin version of Star Trek? I’ve been watching it repeatedly and understanding more and more every time. However, I am currently in a mandarin class.. using the “Integrated Chinese” textbooks… and while I enjoy the class most of the time… the other students just don’t have the motivation that I do. Or at least they are perhaps too busy to put the work in that is necessary to truly move forward. Recently I have been going chapters ahead and am able to learn the new vocabulary very fast.. without doing the workbook work. Would you recommend that I stay in this class but focus more on using SRS and watching films? I have been getting ahead in class on purpose so that I can start focusing more on ajatt method.

Also, some other questions. Using the Ajatt method is sometimes difficult for me because I am a music producer and an audio engineer. I can’t spend as much time listening to mandarin audio as I would like to… due to my chosen profession. It was hard at first not to listen to the music and english audiobooks that I normally listen to while driving.. but I am making the transition and have already seen a HUGE improvement just from exposing myself to mandarin a few hours a day. (I find that I gain more from listening to mandarin for an hour and doing an hour of homework.. then doing 2 hours of homework) I am also looking into finding mandarin audiobooks. I started using amazon.cn to buy mandarin movies and it has been a great experience. Just making it to checkout reading only characters was quite a challenge! I am currently saving up for Windows 7 Ultimate, simply because you can have the mandarin version of the operating system installed simultaneously and you can switch between them. After this I play on installing ๅคฉไธ‹2 (an online mmorpg) so that I will be forced to converse with people using only characters. (If i’m going to play video games anyway, I might as well gain something.

I apologize for this long… unorganized message. It is a culmination of several months of wanting to respond to posts on here. I thank you very much for this amazing blog and all of the useful information you provide. You are redefining what it means to learn a language. Never doubt yourself. You are a true guru of language acquisition.

Cheers,
Ray Mack

]]>
By: Tommy Newbhall /space-the-final-frontier-star-trek-in-chinese/#comment-35522 Fri, 19 Mar 2010 11:41:28 +0000 /?p=783#comment-35522 The intro from the original series in Japanese:
www.youtube.com/watch?v=-4YIyLxpQik

Q:
ๅฎ‡ๅฎ™ใ€ใใ‚Œใฏไบบ้กžใซๆฎ‹ใ•ใ‚ŒใŸๆœ€ๅพŒใฎ้–‹ๆ‹“ๅœฐใงใ‚ใ‚‹
A:
ๅฎ‡ๅฎ™[ใ†ใกใ‚…ใ†]ใ€ใใ‚Œใฏ ไบบ้กž[ใ˜ใ‚“ใ‚‹ใ„]ใซ ๆฎ‹[ใฎใ“]ใ•ใ‚ŒใŸ ๆœ€ๅพŒ[ใ•ใ„ใ”]ใฎ ้–‹ๆ‹“[ใ‹ใ„ใŸใ] ๅœฐ[ใก]ใงใ‚ใ‚‹

ใ‹ใ„ใŸใ ใ€้–‹ๆ‹“ใ€‘
ใƒป (2)ๆ–ฐใ—ใ„ๅˆ†้‡Žใ‚„้ ˜ๅŸŸใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏไบบใฎ้€ฒ่ทฏใ‚„ไบบ็”Ÿใƒป่ƒฝๅŠ›ใชใฉใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š้–‹ใใ“ใจใ€‚

I remember looking this one up a while back because m-flo makes reference to it in on of their songs. ๐Ÿ˜‰ <3 m-flo

which reminds me, the Japanese title of the original star trek was ๅฎ‡ๅฎ™ๅคงไฝœๆˆฆ/uchu dai sakusen, just like another classic from the same era, ใ‚นใƒ‘ใ‚คๅคงไฝœๆˆฆ/supai dai sakusen, or Mission Impossible, of which was just recently released on DVD in Japanese.

Have a look here,

here,

or head to your nearest tsutaya.

fwiw,
Tommy

]]>