Comments on: Top Ten Essential Japanese Phrases, Vol. 2 /top-ten-essential-japanese-phrases-vol-2/ You don't know a language, you live it. You don't learn a language, you get used to it. Sat, 04 Jul 2020 16:09:19 +0900 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.1.13 By: Peter /top-ten-essential-japanese-phrases-vol-2/#comment-1000515834 Mon, 02 Feb 2015 01:26:53 +0000 /?p=28931#comment-1000515834 I don’t get this… are you making fun of computer translations, or are you just being random and stupid?

]]>
By: Erik /top-ten-essential-japanese-phrases-vol-2/#comment-1000087978 Mon, 12 May 2014 22:23:25 +0000 /?p=28931#comment-1000087978 ありがとう

]]>
By: Thequadehunter /top-ten-essential-japanese-phrases-vol-2/#comment-1000086740 Mon, 12 May 2014 10:08:04 +0000 /?p=28931#comment-1000086740 Wow, thanks a lot Khatz! I am a state ambassador of foreign relations, and this guide is going to be really helpful for my trip to meet with the emperor of Japan tomorrow! I’m putting all of these in my SRS right now!

/冗談

]]>
By: kalek /top-ten-essential-japanese-phrases-vol-2/#comment-1000086118 Mon, 12 May 2014 04:00:37 +0000 /?p=28931#comment-1000086118 He’s using more traditional (pre-WWII) forms of kanji that you probably already know (assuming you’ve finished RTK)

Basically,
國 is the traditional form of 国,
毆 is the traditional form of 殴
脫 is the traditional form of 脱
學 is the traditional form of 学
and 會 is the traditional form of 会

]]>
By: Erik /top-ten-essential-japanese-phrases-vol-2/#comment-1000085821 Mon, 12 May 2014 01:28:15 +0000 /?p=28931#comment-1000085821 Damn khatz I’ve never even seen some of those kanji. Tried to put a couple of those words I’d never seen into goo,rikaichan, and even google translate and didn’t get anything…

]]>
By: Amir /top-ten-essential-japanese-phrases-vol-2/#comment-1000085649 Sun, 11 May 2014 23:28:57 +0000 /?p=28931#comment-1000085649 yo khatz man thanks for da pickuplines, I knew that I can count on you.
I just learned an other essential phrase the other day when I was at hookers and blow:

おい、お前生意気なるなよ!!

“Hey, don’t become raw spirits!”

Oh no no, don’t you underestimate the power of the raw spirits, babe! ;P

]]>