Comments on: What If RTK Isn’t Working For Me? Early Cut-Off Kanji /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/ You don't know a language, you live it. You don't learn a language, you get used to it. Sat, 04 Jul 2020 16:09:19 +0900 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.1.13 By: Bill /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/#comment-1000561165 Tue, 12 Jun 2018 22:01:32 +0000 /?p=28287#comment-1000561165 My problems with the AJATT RTK method are:
1. It appears to be trying to teach/practice how to write Kanji. Writing is output. We should be doing input before output with reading/writing, just as we are with listening/speaking.
2. When I see a character, I prefer to have a sound in my head (even if it is only one of the sounds) of the character. I don’t want to be thinking of some weird keyword “nightbreak? really?”

So I’m using Heisig’s kanji order but learning the two most common words with each character. So instead of 3000 keywords/stories/mnemonics, I’m learning 6000 real words that I see in real Japanese content. This works better for me.

]]>
By: Chasmandingo /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/#comment-1000507902 Tue, 04 Nov 2014 22:49:20 +0000 /?p=28287#comment-1000507902 I am almost there myself. I am at 1800 and am losing the will to Heisig. I am fairly certain that I am in need of starting on MCD’s and coming back to the last 200 a few at a time as I learn sentences. I feel that it will jump start my interest and love of Japanese once again. Plus I can continue to review my kanji and just go with the flow!

]]>
By: Naim /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/#comment-1000068355 Wed, 09 Apr 2014 22:25:16 +0000 /?p=28287#comment-1000068355 It’s perfectly true that not one size fits all, as often as the masses want to lead us to believe. And that idea reigns supreme with language learning.

Although I had completed the awkward “Kanji” stage years ago, I understand that a lot of learner just want a push-button system. But if you have passion for the language (and experiment with the methods that you learn about), then the target language(s) will be a breeze. Thanks for the post, Khatzumoto!

]]>
By: tony /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/#comment-1000065619 Tue, 18 Feb 2014 02:39:57 +0000 /?p=28287#comment-1000065619 I also finished RTK last week and had the same thought as you just now. I have spent my entire morning doing reps, and not sentences. My new tactic is to make sure I score 100% on anki by restricting myself to clicking either hard or good. If I don`t quite get it and click hard I also write the kanji out 3 times and read my story aloud. This should eventually keeps reps low but it is not ideal. Of course I could break up my study and just do kanji during occasional breaks rather than in one long session. If I had a smart phone I would perhaps do that, but it is just me and the computer for the now.

]]>
By: Bill /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/#comment-1000065599 Mon, 17 Feb 2014 08:37:27 +0000 /?p=28287#comment-1000065599 I have been completed RTK for a fairy long time and now just do SRS for it at maintenace: which is still 50 to 150 cards reviewed daily. Does anyone have an opinion on whether it is unnecessary to maintain at this point if it does feel like somewhat of a roadblock to my daily further study or would I be squandering that knowledge I’ve already assimilated?

]]>
By: beneficii /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/#comment-1000065375 Sun, 09 Feb 2014 17:50:31 +0000 /?p=28287#comment-1000065375 I’m thinking of where the kanji will just be visible and I will just write it and move onto the next kanji. I can read a lot of kanji through long absorption, but I can’t write nearly as much as I want to from memory.

]]>
By: Caren /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/#comment-1000064845 Mon, 20 Jan 2014 02:46:09 +0000 /?p=28287#comment-1000064845 I hated RTK within the first few chapters and moved on to Slime Forest (a game with a similar concept as RTK). With that, I learned about 1600 and then got tired and moved on to sentences (I don’t like MCDs much) – as well as a few other alterations but I won’t go into details, but it basically included learning/reviewing kanji as I saw them show up.

My japanese still improved tremedously. I actually started to enjoy playing real japanese games. It’s more important to have a method that keeps you going, than to have the “right” method and get bored!

]]>
By: Linval /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/#comment-1000064754 Thu, 16 Jan 2014 17:48:06 +0000 /?p=28287#comment-1000064754 Good article. I went through RTK in its entirety about a 2 months ago, and I still suffer from time to time from the “can write from keyword, but can’t always quite recognize the kanji in context” syndrom. However doing good ol’ Heisig was a fantastic way to demystify the big bad kanjis, who went from being a messy tangle of strokes to actually making sense. And I think that Heisig is worth doing just for that reason – it is an easy, soft way to getting used to what people consider to be the biggest roadblock to learning japanese. “Demystifying the Kanji” would be a good sub-title for the book methinks…

Heisig’s biggest strength (and weakness) is that it is almost irrelevant if the keyword makes sense or not – some kanjis in the book sport weird keywords that only make sense when the kanji is used in compounds, or really obscure sub-meanings, so they are never totally disconnected, but they might seem weird at time. However, I think this is a complete non-issue as the true aim of the book is not to learn vocabulary, but to make sense of the kanjis in a more… meta way, if that makes any sense.

So I WOULD recommend people to go through Heisig, or at least through enough so that things like element placement and stroke order starts making sense (which it will, eventually and effortlessly). However it is far from mandatory, as you’ll encounter kanjis in the sentences anyways. This is where you actually learn vocabulary. RTK definitely makes the sentence phase smoother, but is not a hard requirement. And if you can’t be bothered to create a story for every kanjis in the book, there are many ready-made shared anki decks that’ll do the work for you.

Also it is worth remembering that Heisig devised this method in a time and age when SRS didn’t exist, so his method with the heavy emphasis on imaginative memory can be twisted beyond recognition and still be efficient, thanks to the incredible power of the SRS.

Phew, that came out longer than I expected… sorry for that.

]]>
By: 熊 /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/#comment-1000064748 Thu, 16 Jan 2014 13:20:22 +0000 /?p=28287#comment-1000064748 I’ve been slowly coming to this realization myself (i think) and being the weak creature that i am it feels as great as always to have you speak out loud the thoughts I’ve been having. I’m currently at 1500 or so 漢字 after a year of messing around with Heisig but it doesn’t make me feel as bad as it used to! I’ve come to the realization that i just don’t like to srs that much and that I rather read a 漫画 instead. I’m still waiting for that first sentence that I just have to put in surusu. But until that time comes I’ll just continue to read books and 漫画^_^

It’s so true what you said about the getting a backbone in your kanjis though. Like, eventually, if you just continue to fool around with kanjis you’ll become so familiar with breaking them down in a way that’s comfortable to you that, you basically can add them in any order you want. I mean lets be honest. The 2000 常用漢字-list doesn’t really have a meaning anyway. There are a lot more 漢字 after that but they just become more of a pleasure to learn as well 😉

One thing I just wanna share with you all is a thought on the common practice to ask your 日本友人 to correct your mistakes. It’s been mentioned here and there in ajatt and I just wanna make an alternative statement based on my own experiments.
[b/]It’s not a big deal, maybe [b/]
You almost never learn a word by hearing it once anyways, and when i ask what a ginger root is called, or if i’m corrected on how to say some word, since my brain is used to the wrong pattern I’m gonna make the same mistake again anyways and one minute later I’ll ask how to say 生姜(薑(しょうが)) again.
So my point is that, if it bothers you to ask questions and be corrected all the time, don’t sweat it! You’re gonna learn it all eventually so just do the fun stuff and eventually you’ll know the right words anyways. The same with pronunciation really. Eventually you’ll just hear how strange you sound compared to all the other 日本人s and correct your speech on your own 😉 Shadowing is the shit and it’ll help you make funnier jokes 😀

]]>
By: tony /what-if-heisig-isnt-working-for-me-early-cut-off-kanji/#comment-1000064747 Thu, 16 Jan 2014 13:10:31 +0000 /?p=28287#comment-1000064747 I have got to over 1200 kanji through RTK. I usually get about 80-90% with Anki repetitions. I also use the Memrise version of the course (www.memrise.com/course/43670/remembering-the-kanji-volume-1/) to help me remember the key words too. Sometimes, like this afternoon, I feel like I am not learning in the right way and going through it too quickly. Some days I do rush myself to meet a certain target, other times I enjoy making stories and take my time. I bet this is fairly common anyway.

I can’t wait to get onto MCDs. I have had a cheeky look at one or two MCD decks that people have shared on anki and read Khatzumoto’s free samples to get me geed up. I am only wondering whether I will later on make time to do RTK3. I hope so.

Great website, Khatzumoto. Thanks so much. Your methods remind me of James Hamilton’s Hamiltonian system of language learning from Victorian times that I have been researching. He also felt the common way of language learning was awful and relied on grammar, which he did not. He instead provided word for word translations of texts that the teacher recited (one word L1 one word L2) until the student could repeat the words. The idea was that eventually through repetition the L2 word would be learned more naturally. He also used keywords, so each L2 word always had the same L1 translation and maintained that with few exceptions words have only one meaning. He found this convenient.

Anyway, once I get off RTK I will combine your 2 methods. I will get interlinear translations from Mangajin and Hiragana Times and work with them while sentence fishing generally.

Cheers again.

]]>